2019年5月9日木曜日

歴史的に貴重なペルシャの写本やリトグラフ、書物

歴史的に貴重なペルシャの写本やリトグラフ、書物の数々が無料オンライン公開(米国議会図書館)
0_e1

 毎年3月の春分の時期、イランでは日本でいうところの元旦を迎える。イラン(旧ペルシャ)暦の元日「ノウルーズ」だ。
この日を晴れ晴れしく迎える為、ノウルーズが近づくと、イラクの人々はラグを外に干して叩き、一年の埃をとる。

 だいたい3月20日前後が休日になるが、さまざまな祝賀儀式や伝統行事で何週間も祝う。

 ノウルーズを祝うため、米国議会図書館が初めて、珍しいペルシャの写本、リトグラフ、13世紀にさかのぼる書物155点をオンラインで利用できるようにした。 

歴史的に貴重な写本や書物の数々


『イーリアス』や『オデュセイア』のような、イスラム前のペルシャについての叙事詩『シャー・ナーメ』や、タージ・マハールの建設を監督した17世紀のムガール帝国皇帝、シャー・ジャハーンの生涯を描いた文献、さらに、宗教、哲学、科学についての写本もある。

1_e2

ジェームズ・スキナーの本より、インドの生活について。外科医がアヘンを使って患者の脚を治療しているところ。
アラビアやトルコの歴史があったこともあり、さまざまな言語で書かれているものもある。この広範囲なコレクションの多様性は、これらがいかに国際色豊かだったかを示している。

2_e2
『Ghazalīyāt-i shaykh Saʻdī』という本からの写真。古いペルシャの詩の抜粋がおさめられている。
image credit:Library of Congress

ペルシャの様々な地域性を見ることができる

 「今日のわたしたちは、ペルシャとイランは同じだとインプットされているが、このコレクションを見てもらえば、さまざまな地域性があったことがわかる」と言うのは、議会図書館のアフリカ・中東地域担当専門家、ヒラード・ディナヴァリ。

 「これは同種均一のものではなく、インド、トルコ、中央アジアなど、さまざまな地域色が影響している。さまざまな民族の多様な人々が、この伝統に貢献している」

 このコレクションの多様性をひとまとめにしたひとつの例がある。19世紀始めの英軍中佐で、アングロインディアン(インド在住の英国人)のジェームズ・スキナーによる、『History of the Origin and Distinguishing Marks of the Different Castes of India』だ。

 この本は真の意味の文化の融合だと、ディナヴァリは言う。ほぼ3分の2が、ヒンデゥ・インドに特有の部族、伝統、職業などについて書かれていて、インドで語源的につながりの深かったペルシャ語で書かれ、厳選されたイラストブックの中ではあまり取り上げられなかった、一般の人々の日常生活も扱っている。

3_e3
スキナーの本に出て来る動物使い。彼はペルシャ語で自伝も書いている。

後世に歴史を残す。書物のデジタル化プロジェクト


 コレクションのほとんどは、1930年代に美術商のキルコー・ミナシアンから図書館が取得したものだ。

 デジタル化が始まる前の2014年には、展示するには脆すぎる材質の写本に特別に重点をおいて、40前後のアイテムが展示された。

 このデジタル化プロジェクトは、ほぼ終わっていて、あと15ほどの写本を残すだけになっている。これらをすべてまとめるアイデアは、過去と現在をつなぐのに大いに役立つだろう。

 「わたしたちがやろうとしていることは、昔の写本を通して、ペルシャ世界の書き物の伝統を展示するだけでなく、それらを現代世界に持ち込むことでもある」ディナヴァリは言う。

 「古代の遺物や骨董品のように見せるのではなく、それが現代にも続いているという継続性を示したい」

4_e2

6_e1

 これらペルシャの古い写本や書籍を見るには、『 Persian Language Rare Materials  |  Digital Collections  |  Library of Congress』から。

0 件のコメント:

コメントを投稿

注目の投稿

生きる喜びを・・・: 「ラブラブ度」

生きる喜びを・・・: 「ラブラブ度」 : 【心理テスト】花火でわかる! 彼氏とあなたの「ラブラブ度」 夏の風物詩といえば「花火」! 今回の心理テストでは、花火大会の会場に着いたタイミングで、あなたと彼氏の「ラブラブ度」を診断します。 ...